Одним из способов получить информацию о предмете является прикосновение (dotek). Посмотрите на это слово. Ясно, что do- — это приставка, а корень очень напоминает русское ткнуть, тыкать, проткнуть. Конечно, корень этот общеславянский, однако чешское существительное dotknuti, а также глагол совершенного вида dotknout чаще употребляются в переносном смысле: dotknout se koho — затронуть кого, обидеть, например: Více se mě to dotklo (Меня это очень обидело / расстроило / унизило / затронуло).
Еще один чешский эквивалент русского дотронуться / дотрагиваться — sáhnout / sahat: Nesahej na mě! (Не дотрагивайся до меня!). Этот глагол тоже часто имеет переносное значение: Nedosáhl na to, neměl školy (не дорос до этого места / этой должности, потому что не имел квалификации / образования). Иногда слова с этим корнем существенно отличаются по смыслу: přísahat (клясться, приносить присягу), obsáhnout (вобрать в себя, постичь). Выражение být na dosah (ruky) означает быть / казаться совсем близким / на расстоянии вытянутой руки. Обычно его используют, когда говорят о, казалось бы, близкой, но недостижимой или недостигнутой цели.
В моей жизни было два случая, когда прикосновение вызвало такую бурю чувств, что забыть невозможно. Однажды до моей руки дотронулся хоботом слон. Это было так радостно, так замечательно, и несмотря на то, что нежный треугольничек-пятачок пожал мою руку лишь на короткий миг, мир после этого стал лучше.
Второе впечатление — это когда я дотронулась до мертвых пальцев отца, лежавшего в гробу. Для меня эти пальцы на секунду ожили, и в голове, как молния, промелькнули детские воспоминания о том, как эти руки подкидывали меня в воздух и ловили, и я была просто в восторге.
Ученые пишут, что осязание — первое чувство эмбриона (embryo) и что для человеческих и звериных малышей, лишенных осязания, выживание становится сложной задачей.
Во многих музеях мира, в том числе в чешских, есть уголок для незрячих. Там можно дотронуться до трехмерных объектов — копий экспонатов. Этот способ знакомства с материальным миром получил название hapestetika (эстетика, познаваемая через осязание) или hmatový průzkum umění (познание / исследование искусства посредством осязания). Такие музейные объекты любимы не только теми, для кого предназначены, но и всеми детьми.
Слово тронутый в русском языке обозначает странный, сумасшедший, повредившийся умом (blázen, cvok). И в чешском можно передать это значение указанием на контакт с чем-то неподходящим, например, балконом-галереей: je praštěný pavlačí (ср.: пыльным мешком ударенный / стукнутый).
Отрицательные конструкции типа не тронут / не затронут (чем) тоже не понимаются буквально. На чешский они переводятся с помощью слова nepolíben и воспринимаются иронически. Вот, например, цитата из интернета о воспитании детей: městské děti jsou v drtivé většině úplně nepolíbené domácími pracemi (абсолютное большинство городских детей не умеет делать никакой работы по дому).
Множество слов, в той или иной степени связанных с осязанием, относится к разряду разговорных. Лапать используется в значении хватать и дотрагиваться, в том числе и с сексуальным подтекстом. Похожее значение имеет слово tlapkat, только звучит оно менее грубо, даже забавно.
В обоих языках есть несколько глаголов, описывающих личный досмотр (проверки в аэропорту и т. п.), при этом прощупывать, ощупывать не полностью совпадают по значению с оhmatávat, osahávat, omakávat. Это литературные варианты, есть еще разговорное (pro)šacovavat / prošacovat; эти слова употребляются, как правило, в связи с проверкой на наличие оружия.
На ощупь в прямом значении не вызывает сложностей при переводе: На ощупь трава была мягкой — Na dotek tráva byla měkká. Однако наречие на ощупь следует переводить, исходя из контекста, к примеру: Он шел на ощупь по темному коридору — Šel poslepu tmavou chodbou.
Пока писала эту статью, на меня нахлынули воспоминания о том, что принято называть тактильными ощущениями. Вот я держу в обеих руках огромную лягушку (люблю этих животных — мокрых, холодных, но живых). Вот пробую ногой воду в озере. Вот слизываю верхний слой подтаявшего мороженого. Вот моя собака прикоснулась ко мне горячим носом (нехорошо — заболела). Вот иду в лесу босиком по шишкам — на спор. Вот мне впервые принесли новорожденную дочку, развернули, и я чувствую ее температуру, мягкость, нежность кожи.
В последнее время тактильных ощущений очень не хватает, в перчатках все по-другому. Хотя по-чешски выражение jednat v rukavičkach (букв.: обращаться с кем-то в перчатках) означает нечто очень приятное: обращаться с кем-то нежно, бережно, ласково... И все же хотелось бы распрощаться с резиновыми перчатками и респираторами и крепко обнять друг друга.
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Navalis в Праге в честь св. Яна Непомуцкого
Navalis в Праге в честь св. Яна Непомуцкого
теги: новости, 2024
14 и 15 мая в честь святого Иоанна (Яна) Непомуцкого, покровителя всех, связанных с водой, отмечается старинный праздник Navalis. В эти дни в Прагу съезжаются паломники со всех уголков мира, чтобы почтить память этого свято...
Памятная церемония на Ольшанском кладбище
Памятная церемония на Ольшанском кладбище
теги: новости, 2024
11 мая на Ольшанском кладбище у стены православного храма, на которой установлена мемориальная доска эмигрантам из бывшей российской империи Обществом "Они были первыми", состоялась памятная церемония. Собравшиеся почтили память ...
Мероприятия памяти воинов РОА
Мероприятия памяти воинов РОА
теги: новости, 2024
5 мая на православном Ольшанском кладбище прошла церемония возложения цветов к мемориалу воинам РОА погибшим во время Пражского восстания. В церемонии приняли участие представители общественной организации " Русская традиция", деп...
Награда «Книга года Magnesia Litera» вручена русистке Алене Махониной
Награда «Книга года Magnesia Litera» вручена русистке Алене Махониной
теги: новости, 2024
Награду «Книга года Magnesia Litera» получила в этом году писательница-русистка Алена Махонина «Гелла». В своей книге автор размышляет о судьбе Елены Фришеровой, чехословацкой еврейки, ставшей героиней классического документально...
Второй номер журнала " Русское слово" вышел из печати
Второй номер журнала " Русское слово" вышел из печати
теги: новости, 2024
Уважаемые подписчики и читатели журнала "Русское слово"! Второй номер журнала за 2024 год вышел из печати! При получении тиража журнал будет разослан подписчикам и поступит в свободную продажу. Напоминаем вам что на журнал за 2...
Выставка Анны Скорко и Виктора Мандзюка в ДНМ
Выставка Анны Скорко и Виктора Мандзюка в ДНМ
теги: новости, 2024
В Доме национальных меньшинств состоялись две выставки: 1 апреля свои работы представила творческая супружеская пара Анна Скорко и Виктор Мандзюк. Написаны их работы в разных стилях, в разных техниках и манерах, но большинство из ...
Ретропоезд Общества чехословацких легионеров снова в пути
Ретропоезд Общества чехословацких легионеров снова в пути
теги: 2024, новости
Очередной сезон открыл ретро-поезд Общества чехословацких легионеров. Первой его остановкой станет железнодорожная станция Местец Кралове Поезд «Легионер» в Местце-Кралове будет доступен для широкой публики бесплатно со 2 го по 7...
Презентация книги Е.Деменка "Место силы"
Презентация книги Е.Деменка "Место силы"
теги: новости, 2024
В Пражском книжном клубе 13 марта с. г. состоялась презентация вышедшей в конце 2023 года в Киеве книги Евгения Деменка "Место силы. Пятнадцать эссе и одна повесть". "Место силы" - это сборник философских и культурологических эсс...