В России по-прежнему продолжается зачистка политического поля. Наиболее активные и бесстрашные отбывают сроки. Менее активные и менее бесстрашные собирают вещи — и сушат сухари на дорогу. Едва слышны чьи-то робкие голоса — да и то все больше от разных релокантов, отъезжантов, нынешних и будущих.
Сергей Лебедев — один из самых известных в мире современных русских писателей, его книги переведены на десятки языков. Российская антропологическая катастрофа, перешедшая из ХХ века в XXI, предстает в них с угрожающей выразительностью.
Татьяна Данииловна Ратгауз (1909―1993) ― поэтесса, актриса, автор воспоминаний о своем отце, поэте Данииле Ратгаузе, которому посвящена юбилейная статья в № 1 журнала «Русское слово» в 2023 году.
У меня в коллекции есть брошюра без обложки, автора установить не удалось. Орфография в книге старая, и, судя по характеру иллюстраций, издана она еще до начала Первой мировой войны.
В живых языках с течением времени значение слова может измениться на прямо противоположное. Все русисты на первом курсе знакомятся с классическим примером такого изменения, а именно с антонимами начало — конец, когда-то развившимися от одного корня. Сегодня мы рассмотрим интересную пару слов лихой — lichý: они происходят от одного славянского корня, но со временем значения их в русском и чешском языках существенно разошлись.
Образ чеха военного времени во многом сформировался под влиянием личности Ярослава Гашека и его бравого солдата Швейка. Однако было бы в корне неправильным думать, что типичным проявлением национального характера является шутовство, хотя и оно может быть формой сопротивления. Для жителей Великобритании, например, эталоном высшего качества стали чешские пилоты, служившие в Королевских ВВС во время Второй мировой.
Незадолго до Нового года в уютном зале Divadlo MA (Žitná 41) прошла презентация двухтомника «У нас в Ленинграде» — третьего номера выходящего в Праге альманаха Connaisseur (в переводе с французского — знаток, ценитель). «Книги, архивы, графика, театр: новое о старом» — такова авторская концепция этого богато оформленного издания, включающего более 1800 редчайших иллюстраций.
Когда Иона (по-чешски Jonáš) оказался внутри кита, то ни ему, ни киту это не понравилось. Иона роптал на судьбу и несправедливость наказания. Бог признал, что в принципе Иона прав, но все равно бедняга так и не получил титул мученика. И даже его изображения нередко вызывают улыбку, а не сострадание. Возможно, потому что сегодня мы знаем: попасть в нутро (nitro) кита довольно затруднительно, хотя, если воспринимать историю иносказательно, то, наверное, все мы когда-либо побывали внутри кита (velrybа). Иона (не путать с другим библейским персонажем по имени Иов) был внутри, но не в уютном и безопасном месте.
К 190-летию со дня рождения
Моя идея была, с самых юных лет, наживать для того, чтобы нажитое от общества вернулось бы тому же обществу.
П. М. Третьяков
В галерее Дома национальных меньшинств 11 ноября состоялась презентация русского издания книги русинского писателя Ивана Медеши «Поглощение» (издательство «Русская традиция», перевод — Виктория Крымова, компьютерная верстка — Анна Леута). Кроме автора, приехавшего на это мероприятие из Сербии, в беседе принял участие председатель Восточнословацкой ассоциации Valal Марош Воловар, который ранее перевел эту книгу на словацкий язык.
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Торжественное вручение премии им. Рудольфа Медека
Торжественное вручение премии им. Рудольфа Медека
теги: новости
Торжественном вручение премии им. Рудольфа Медека состоялось в Клементинуме 20 сентября 2022 года. Лауреаты премий этого года Алексей Николаевич Келин (речь к его награждении произнес Петр Коларж) и чешский историк Ян Адамец....