Вспомним русскую пословицу «на ловца и зверь бежит». Здесь слово ловец сохранилось в своем исконном значении, как и в чешском lovec: тот, кто занимается ловлей, добыванием, промыслом зверя. Сегодня, правда, слово зверь не всегда обозначает дикое и опасное животное. У него много эмоционально окрашенных «родственников»: зверюшка, зверушка, звереныш — они часто употребляются при общении с детьми.
Какие же варианты перевода слова охотник есть в современном чешском языке? Это прежде всего lovec, myslivec и nimrod. Проанализируем каждое.
Слово lovec пришло в чешский из общих славянских источников. В русском та же словообразовательная модель для обозначения человека по роду деятельности: «и жвец, и жнец, и на дуде игрец». Словом lov обычно переводят на чешский русское охота: известный российский фильм «Особенности национальной охоты» в чешском прокате назывался Svéráz národního lovu. Корень -лов- можно встретить в сложных словах: зверолов (синоним к слову охотник), крысолов (krysař), рыболов (rybář; интересно, что в чешском rybolov обозначает процесс ловли рыбы, а вовсе не человека, занимающегося ею).
В русском языке слова ловец и ловчий были стилистически нейтральными примерно до конца XVII века, когда охота для многих определяла выживание. Постепенно, однако, жизненная значимость охоты утрачивается и появляется надобность в слове, которое бы обозначало человека, занимающегося ею в качестве развлечения. Появляется слово охотник, т. е. человек, добровольно, не по необходимости делающий какую-то работу, а также выражения охотник (до чего), охоч (до чего), например, он большой охотник до кофе.
Интересно, что подобная метаморфоза произошла в чешском языке со словом myslivec. Сегодня только общий корень, пишущийся через так называемое tvrdé y, говорит о том, что это слово родственно глаголу myslet (думать, размышлять, мыслить). Переходной ступенью стало в наши дни вышедшее из употребления словосочетание být mysliv, být myslivý (любящий какое-то занятие, думающий о чем-то постоянно): myslivý v lovu — любящий охоту. В современном чешском myslivec и myslet не ощущаются как однокоренные (что даже порождает анекдоты), так же как в русском охота (lov) и охота (chteni) воспринимаются как омонимы.
Существует и субстантивированное прилагательное myslivý, т. е. слово, которое по форме является прилагательным, но выступает в роли существительного, как в современном языке, например, dovolená (отпуск — от dovolená absence, разрешенное отсутствие на работе). К XI веку слово myslivec появляется и в письменных чешских источниках, летописях. Тогда как архаичным существительным myslivý можно было назвать и охотничью собаку, myslivec обозначает только человека. От этого слова позднее образуются однокоренные, в том числе любимое в фольклоре mysliveček, ставшее со временем весьма распространенной фамилией.
Нередко в живой чешской речи можно услышать и слово nimrod. Нимрод — библейский персонаж, внук Хама и правнук Ноя. По легенде, именно ему досталась одежда Адама, привлекающая дичь. Нимрод — инициатор строительства Вавилонской башни, из-за чего в масонстве он положительный персонаж, тогда как в христианской традиции является воплощением зла. Имя Нимрода, воителя-охотника, названного в книге Бытия «сильным звероловом перед Господом», стало в чешском нарицательным, это разговорный синоним к слову lovec, причем далеко не каждый носитель языка сможет объяснить его происхождение.
По чешской традиции охотник носит особый костюм, самая яркая составляющая которого — шляпа с пером. В сказках охотником часто наряжается черт, он прячет копыта в сапоги, а рога закрывает широкополой шляпой. Костюм чешских охотников, как современный, так и традиционный, напоминает немецкий, но слова с немецкими корнями редко встречаются в профессиональном охотничьем жаргоне. В русском же языке, включая его литературную форму, они весьма распространены. Кроме вполне привычного егерь (от нем. Jager, охотник), можно найти и другие слова, не обрусевшие в течение длительного времени, к примеру, ягдташ (от нем. Jagdtasche, сумка для дичи). Но в русском профессиональном охотничьем сленге и среди терминов можно найти и немало слов со славянскими корнями, которые сближают русский и чешский: пасть в значении ловушка (past, pastička), привада как приманка (návnada), охота на вабу, т. е. с помощью приманивающих звуков (vábení).
В книге «Календарь охоты», изданной московским обществом испытателей природы в 1953 году тиражом в 30 000 экземпляров, описывается охота на... тигров и пеликанов. В этой же публикации можно найти главу, посвященную охоте на кротов и выхухолей. Книжка — почти моя ровесница, но читается так, как будто была написана, по крайней мере, два века назад.
В Чехии на опушке леса часто можно увидеть металлическую или деревянную постройку в виде кресла или домика, поднятого на высоту нескольких метров на столбах, куда надо забираться по лестнице. Такая конструкция называется posed, переводить это приходится как убежище для охотника. В свою очередь, и в русском встречаются слова, которые трудно точно перевести на чешский, например, пушнина: мех был на Руси важным товаром, поставлявшимся много веков на иностранные рынки.
Чешское слово neochotný, использованное в заглавии статьи, кажется совсем «своим», но и его непросто точно перевести на русский. Neochotný — это человек, который, может быть, и поможет, и даже ничего не попросит взамен, но скорчит такую мину, что станет понятно: помогает он через силу и скрывать этого не намерен.
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Navalis в Праге в честь св. Яна Непомуцкого
Navalis в Праге в честь св. Яна Непомуцкого
теги: новости, 2024
14 и 15 мая в честь святого Иоанна (Яна) Непомуцкого, покровителя всех, связанных с водой, отмечается старинный праздник Navalis. В эти дни в Прагу съезжаются паломники со всех уголков мира, чтобы почтить память этого свято...
Памятная церемония на Ольшанском кладбище
Памятная церемония на Ольшанском кладбище
теги: новости, 2024
11 мая на Ольшанском кладбище у стены православного храма, на которой установлена мемориальная доска эмигрантам из бывшей российской империи Обществом "Они были первыми", состоялась памятная церемония. Собравшиеся почтили память ...
Мероприятия памяти воинов РОА
Мероприятия памяти воинов РОА
теги: новости, 2024
5 мая на православном Ольшанском кладбище прошла церемония возложения цветов к мемориалу воинам РОА погибшим во время Пражского восстания. В церемонии приняли участие представители общественной организации " Русская традиция", деп...
Награда «Книга года Magnesia Litera» вручена русистке Алене Махониной
Награда «Книга года Magnesia Litera» вручена русистке Алене Махониной
теги: новости, 2024
Награду «Книга года Magnesia Litera» получила в этом году писательница-русистка Алена Махонина «Гелла». В своей книге автор размышляет о судьбе Елены Фришеровой, чехословацкой еврейки, ставшей героиней классического документально...
Второй номер журнала " Русское слово" вышел из печати
Второй номер журнала " Русское слово" вышел из печати
теги: новости, 2024
Уважаемые подписчики и читатели журнала "Русское слово"! Второй номер журнала за 2024 год вышел из печати! При получении тиража журнал будет разослан подписчикам и поступит в свободную продажу. Напоминаем вам что на журнал за 2...
Выставка Анны Скорко и Виктора Мандзюка в ДНМ
Выставка Анны Скорко и Виктора Мандзюка в ДНМ
теги: новости, 2024
В Доме национальных меньшинств состоялись две выставки: 1 апреля свои работы представила творческая супружеская пара Анна Скорко и Виктор Мандзюк. Написаны их работы в разных стилях, в разных техниках и манерах, но большинство из ...
Ретропоезд Общества чехословацких легионеров снова в пути
Ретропоезд Общества чехословацких легионеров снова в пути
теги: 2024, новости
Очередной сезон открыл ретро-поезд Общества чехословацких легионеров. Первой его остановкой станет железнодорожная станция Местец Кралове Поезд «Легионер» в Местце-Кралове будет доступен для широкой публики бесплатно со 2 го по 7...
Презентация книги Е.Деменка "Место силы"
Презентация книги Е.Деменка "Место силы"
теги: новости, 2024
В Пражском книжном клубе 13 марта с. г. состоялась презентация вышедшей в конце 2023 года в Киеве книги Евгения Деменка "Место силы. Пятнадцать эссе и одна повесть". "Место силы" - это сборник философских и культурологических эсс...