Сайт Русской диаспоры в Чешской Республике / articles
Общая информация
Анонсы
События
Контактная информация
Полезные ссылки

Конференция «Русская акция помощи в Чехословакии»
Ольшанское кладбище
Литературный клуб
Остров Крым
Морской журнал
Книги
Киноклуб

Журнал
Журнал «Слово детям»
Редакция
Подписка
Размещение рекламы







Архив номеров:

2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003

Газеты, журналы (пресса) Европы на русском - реклама, подписка, фирмы.

Издательство «Посев»

Перья из гнезда перелетных птиц

В одном из уютных залов ресторана «Кламовка» в одноименно парке 22 сентября состоялась презентация книги «Аркадий Аверченко. Русское лихолетье глазами „короля смеха“». Организаторами презентации выступили общественная организация «Русская традиция» (Прага), Некоммерческое партнерство «Издательское, исследовательское и просветительское содружество „Посев“» (Москва) и Чешская ассоциация русистов (Прага).

Вел эту необычную презентацию, названную «Перья из гнезда перелетных птиц» и построенную в стиле театра-кабаре, председатель чешской ассоциации русистов Йиржи Клапка. .
Конечно же, был обстоятельный доклад «До последнего вздоха» профессора Владимира Сватоня. В сообщении В. Сватонь изложил свое видение логики и семантических особенностей произведений писателя, подчеркнув их актуальность и современность. Доклад был прочитан на чешском языке, что придало вечеру камерный оттенок. Необычность вечера заключалась и в том, что сценарий традиционного мероприятия был построен по принципу литературно-художественного кафе, или, если хотите, театра-кабаре. Устроители мероприятия тонко прочувствовали стиль и жанр, в котором работал А. Т. Аверченко.

В петербургский период жизни Аркадия Аверченко театры-кабаре широко распространились и стали значительным явлением новых модернистских веяний в искусстве. Театры-кабаре, возникнув как места встреч художественной интеллигенции, впоследствии трансформировались в зрелища для широкой публики и явились предтечей театров миниатюр. В Петербурге же сформировалась у Аркадия Аверченко идея создания театра «Гнездо перелетных птиц», с которым он выступал, в силу обстоятельств с разными составами, и в Петрограде, и в Севастополе, и в Константинополе, и в Праге.
Надо отдать должное импозантному Йиржи Клапке, ведущему презентации — ему удалось создать в зале атмосферу клубного общения. Состоялся показ новейшего художественного эксперимента, что весьма характерно для театра-кабаре: вспомним представленный на суд присутствующих интернет-проект «Неофициальный альбом» Рината Волигамси.
Сосредоточенная, в черном платье, Анна Хлебина предстала перед собравшимися в зале не только как автор-составитель презентуемого труда, но и как чтец миниатюр Аркадия Аверченко, и как исполнитель городских романсов под гитарный аккомпанемент Йиржи Клапки.

Неизгладимые впечатления оставил просмотр фильма о событиях из жизни русских эмигрантов, созданный на основе материалов частного киноархива В. Д. Попова, любезно предоставленный Е. Е. Чириковым, внуком писателя Е. Н. Чирикова. Милые, интеллигентные лица чередой проходят перед любительской камерой, возникает ощущение, вот они, рядом с нами! Мы видим Е. Н. Чирикова, А. А. Кизеветтера, П. Б. Струве, Е. Н. Никольскую и других. Аркадия Аверченко нет среди них, но так и видится: не Прага, но Петербург — вот он, элегантный, выходит из парадного на улицу Троицкую (Рубинштейна) и неторопливо, с приветливой улыбкой на лице, то и дело почтительно приветствуя знакомых, направляется к Невскому, к зданию, в котором располагается редакция его «Нового Сатирикона», туда, где его ждут верные соратники и друзья.
Невольно вспоминаются стихи Ивана Алексеевича Бунина:

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.
    Как горько было сердцу молодому,
Когда я уходил с отцовского двора,
    Сказать прости родному дому!

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо,
    Как бьется сердце, горестно и громко,
Когда вхожу, крестясь, в чужой, наёмный дом
    С своей уж ветхою котомкой!

Случайно ли совпадение или нет, но так сложилось, что эти строки И. Бунина датированы 22 июня 1922 года, и А. Аверченко прибыл в Прагу 17 июня того же года. Талантливые писатели оказались не по своей воле «перелетными птицами», навсегда оторванными от своей Родины. Оторванными от Родины, но не от читателей. Вот и у нас у всех появилась возможность вновь приобщиться к творчеству Аркадия Тимофеевича Аверченко. Откройте же и прочтите книгу «Аркадий Аверченко. Русское лихолетье глазами „короля смеха“».

Линаида Давыдова





   

© Русская традиция/Русское слово, 2002-2008