Русская акция помощи: долгая благодарная память Отчет о научной конференции к 90-летию Русской акции в ЧСРСОДЕРЖАНИЕ НОМЕРА 12/2011 «Несколько лет назад Чешская Республика преодолела отторжение всего „русского“, обусловленное негативным историческим опытом второй половины ХХ века. Чешская молодежь воспринимает русскую культуру в контексте остальных европейских культур совершенно естественно». Так считает директор пражской Славянской библиотеки Лукаш Бабка. Прав он или ошибается, покажет будущее. Многое будет зависеть от того, каким смыслом мы наполним настоящее и какие уроки извлечем из прошлого.
С 4 по 6 октября 2011 года в Национальной библиотеке Чешской Республики прошла международная конференция «Русская акция помощи в Чехословакии: история, значение, наследие». Программа конференции состояла из нескольких частей: доклады историков, филологов и других ученых из разных стран мира, выставка, посвященная Русской акции, встреча в Доме национальных меньшинств, на которой был показан документальный фильм о русской эмиграции в Праге, поездка на Ольшанское кладбище, где похоронены русские эмигранты, экскурсия по пражскому Клементинуму. Мероприятие открыли его организаторы — генеральный директор Национальной библиотеки Томаш Бем, директор Славянской библиотеки Лукаш Бабка, председатель правления общественной организации «Русская традиция» Игорь Золотарев. Они представили собравшимся недавно изданный сборник «Русский заграничный исторический архив в Праге — документация». Этот уникальный каталог собраний редких документов, хранящихся в пражской Славянской библиотеке и Государственном архиве Российской Федерации, подготовили к печати Лукаш Бабка, Анастасия Копршивова и Лидия Петрушева. Конференция была приурочена к 90-летию начала государственной программы, разработанной в 1921 году правительством Чехословацкой Республики для того, чтобы помогать беженцам из Советской России. Лейтмотивом докладов, прозвучавших на конференции, стала благодарность. Хотя «Русская акция» и не выполнила своей изначальной цели воспитать интеллектуальную элиту для будущей России, русские эмигранты получили возможность жить, работать, творить — им не дали погибнуть. Эти люди внесли достойный вклад в культуру своей новой родины, а акция стала уникальным примером помощи одного народа другому.
По итогам конференции выйдет сборник докладов всех 45 участников из Чехии, России, Словакии, Украины, Белоруссии, Германии, Великобритании и США. Исторический масштаб «Русской акции» настолько огромен, а благодарная память людей сохранила такое колоссальное количество свидетельств, что участникам порой не удавалось уместить свои выступления в отведенные регламентом 15 минут. Поэтому в одной небольшой статье невозможно рассказать обо всех без исключения интересных докладах. Многих слушателей особенно заинтересовал доклад «Русская акция и русское золото: история одного мифа» (Олег Будницкий). Автор представил результаты многолетнего исследования архивов и рассказал, что ему удалось с помощью документов доказать, что чехословацкие легионеры не могли украсть русское золото. Свою книгу, посвященную этой теме, Олег Будницкий подарил пражской Славянской библиотеке. Не менее интересным был и доклад «„Русский Очаг“ и его роль в культурно-социологическом пространстве русской зарубежной Праги» (Татьяна Чеботарева) о значении меценатства в «Русской акции». Финансовая помощь участникам акции не исчерпывалась средствами государственного бюджета, в этом принимали участие и частные предприниматели. Татьяна Чеботарева рассказала об одном из таких меценатов — американском промышленнике и дипломате Чарльзе Крейне. В ходе дискуссии Анастасия Васильевна Копршивова отметила, что и в Чехословакии были предприниматели, которые жертвовали свои средства в фонд помощи. Говоря о финансовой поддержке государства, она добавила, что это был достаточно сложный процесс, потому что правительство требовало отчетности, вынуждая эмигрантов учиться и много работать.
Проблематика, связанная с евразийским движением, нашла отражение в докладах «Значение духовного наследия Русского Зарубежья для современной православной России» (Георгий Митрофанов), «Русская акция Чехословакии как нравственно-политическое действие» (Андрей Зубов), «Как Прага стала „евразийской“ столицей. О роли Русской акции помощи в истории евразийского движения» (Мартин Байссвенгер). В дискуссии о евразийском движении принял участие Сергей Магид, автор доклада «Томаш Гарриг Масарик и предыстория Русской акции». Своими впечатлениями о конференции поделился Лукаш Бабка: «Интересно и полно была раскрыта проблематика издательской деятельности, книжной культуры, библиотек, общего образования. Секция специальных докладов позволила мне приблизиться к судьбам людей, о которых я знаю не так много, но ясно, что эти люди — ключевые для понимания роли Русской акции помощи в жизни русских эмигрантов в Чехословакии. В целом разнообразные доклады участников из многих стран и уголков земли сложились в единую картину, характеризующую сложный феномен Русской акции помощи».
Разнообразие тем докладов действительно поражало. Вот лишь некоторые из них: «Католическая церковь и Русская акция помощи» (Анежка Киндлерова), «Чехословакия в судьбе и творчестве Аркадия Аверченко: новые факты» (Анна Хлебина и Виктория Миленко), «Русская акция помощи в художественных произведениях российских эмигрантов» (Андрей Рогачевский), «Семья Варшавских в Праге. 1920-е годы» (Мария Васильева), «Политическая структура русской эмиграции в межвоенный период в Чехословацкой Республике и Русская акция помощи» (Вацлав Вебер), «Русская акция помощи и Словакия» (Лубица Гарбульова), «Библиотеки, книговедческая и библиографическая деятельность русской и украинской эмиграции в межвоенной Чехословакии» (Йиржи Вацек), «Наследие русской эмиграции и Русской акции помощи» (Анастасия Копршивова). Пронзительный доклад «Ольшаны — некрополь русской эмиграции» (Марина Добушева) был посвящен историческому значению русской части Ольшанского кладбища для потомков эмигрантов и сложной судьбе русских захоронений. Особую тревогу вызывает ныне состояние могил преподавателей одиннадцати известнейших русских университетов, всемирно известных ученых, писателей, драматургов, деятелей искусства и других представителей демократической русской интеллектуальной элиты, которые похоронены рядом с православной часовней на Ольшанском кладбище. Эта часовня была построена стараниями участников Русской акции в значительной степени в благодарность Чехословацкой Республике за предоставление убежища и поддержки. Похороненные здесь люди всей своей жизнью пытались отблагодарить свою новую родину, и это им удалось. Учитывая то, что эта часть кладбища не имеет охраны, эти захоронения, к сожалению, уничтожаются, и на их месте возникают могилы новых русских. Поэтому общественная организация «Русская традиция» обратилась к президенту Чешской Республики Вацлаву Клаусу с просьбой выделить русской части кладбища статус памятника, охраняемого законом. Это письмо было отправлено адресату и в чешские средства массовой информации.
Организация «Русская традиция» обратилась с открытым письмом и к президенту Российской Федерации Дмитрию Медведеву. Современной России, обращенной к демократическому наследию русской эмиграции, было предложено воздать должное организаторам «Русской акции» — первому президенту Чехословацкой Республики Томашу Гарригу Масарику, председателю правительства Карелу Крамаржу и министру иностранных дел Эдварду Бенешу, поскольку благодаря усилиям этих людей в Чехословакии сохранялась русская интеллектуальная элита. По мнению участников конференции, было бы правильно установить в достойном месте в России памятники или мемориальные доски, посвященные этим выдающимся чешским политикам. Современные чешские политики продолжили историческую традицию, связанную с активным участием в жизни русских эмигрантов. Вице-премьер и министр иностранных дел Чешской Республики Карел Шварценберг взял конференцию под свой личный патронаж. На открытии выставки, посвященной Русской акции, он рассказал, что его отец пожертвовал крупную денежную сумму на спасение Археологического института имени Н. П. Кондакова. Министр также вспомнил, что Томаш Гарриг Масарик написал книгу о России («Россия и Европа». — Ред.), и отметил, что, несмотря на то, что сложные политические события ХХ века повлияли на отношения между странами, подобные мероприятия напоминают о глубокой связи между Чехией и Россией. «Мы не должны забывать об этой культуре, которая часто нас вдохновляла. Выступая перед молодыми дипломатами, я говорю, что они должны изучать русский язык, потому что это мировой язык», — заключил Карел Шварценберг.
Посол Чешской Республики в Российской Федерации Петр Коларж подчеркнул, что взаимоотношения двух народов не исчерпываются 1968 годом и послевоенным шестидесятилетним периодом и что отношение к России и русскому народу — не то же самое, что отношение к Советскому Союзу и советской власти. Посол добавил, что видит общее будущее стран в русле партнерства с Россией и это наполняет его надеждой. По мнению политика, русская интеллигенция, которая обосновалась в Чехословакии, обогатила культуру и науку страны, оказала большое влияние на чешскую общественно-политическую жизнь. «Выдающийся русский поэт Марина Цветаева написала: „Бесконечно люблю Чехию, бесконечно ей благодарна“. Я бы закончил свою речь тем, что это мы благодарны тем, кто собрался здесь, в Чехословакии, эти люди нашли здесь свой новый дом, они помогали нам строить демократическое процветающее государство», — сказал Петр Коларж.
Основную часть материалов для выставки подготовила историк русской Праги Анастасия Копршивова совместно с другими потомками русских эмигрантов, а также с членами общественной организации «Русская традиция». Работа над экспозицией началась в марте 2011 года. Экспонатами выставки стали уникальные документы, предметы быта, фотографии. Из представленных документов можно узнать, например, о том, что, помимо правительства и министерства иностранных дел Чехословацкой Республики, в Русской акции участвовали и представители Чехословацкого Красного Креста вместе с сотрудниками Русского Красного Креста, и другие неправительственные организации. Или о том, как начиналась помощь беженцам, поначалу оказавшимся в Константинополе и его окрестностях, как в Чехословацкой Республике появился Комитет для создания условий обучения русских студентов, и о многом другом. Особо подчеркивается, что в Чехословацкой Республике жили и учились не только русские, но и украинцы, белорусы и представители многих других народов России. В рамках акции открывались русские общеобразовательные учебные заведения: детские сады, гимназии в Праге-Страшнице и Моравской Тржебове, Украинская гимназия в Ржевнице у Праги, Русская автомобильно-тракторная школа в Праге, Русское высшее училище техников путей сообщения, Русский институт сельскохозяйственной кооперации, Русский педагогический институт имени Я. А. Коменского, Русский торговый техникум, Русский юридический факультет, Украинский педагогический институт имени М. Драгоманова, Украинская экономическая академия в Подебрадах, Украинский свободный университет, Украинская студия изобразительного искусства. Открывались и научно-исследовательские институты — Русский заграничный исторический архив, Славянский институт, Славянская библиотека, Экономический кабинет профессора С. Н. Прокоповича, Институт изучения России, Археологический институт Н. П. Кондакова, Украинский исторический кабинет, Украинский социологический институт, Украинский исторический архив. Благодаря акции помощи были основаны музеи с уникальными коллекциями — Русский культурно-исторический музей в Збраславе, Украинский музей борьбы за независимость в Праге. Развивалось книжно-издательское дело: появились издательства «Русская речь», «Пламя», «Хутор», издавались газеты, журналы, сборники на русском и украинском языках.
Возникли определенные культурные традиции, одной из которых стал интерес к хоровому пению — в документах упоминаются хор А. А. Архангельского, Казачий хор Платова, Украинский Академический хор общества «Кобзарь». Кроме того, каждый год в честь дня рождения А. С. Пушкина 7 или 8 июня устраивались Дни русской культуры, а в начале календарного года отмечался Татьянин день, традиционный праздник студентов Московского университета. В Пасху и в Новый год проводились благотворительные ярмарки произведений искусства и предметов рукоделия, а также русские и украинские балы. Помимо образовательных и культурных объединений существовали спортивные и физкультурные организации: Русский Сокол, Украинский Сокол, Русский скаут, Украинский скаут — Пласт, Русская молодежная организация «Витязь», Украинская спортивная организация «Сич», многочисленные спортивные клубы (футбольные, теннисные, шахматные). Отдельный раздел экспозиции посвящен русским кооперативным домам, которые русские эмигранты построили в Праге в 1920-е годы ХХ века. Это профессорский двухкорпусный дом 27—29 на улице Рузвельтова (ранее — улица Бучкова) в Праге-Бубенеч, дом 17 на улице Югославских партизан (бывшая Подбабска) в Праге-Дейвице, два корпуса дома «Патриотика» в доме 6–8 на улице Коулова в Праге-Дейвице, Угловой дом 1 «Корабль» на улице Прубежна в Праге-Страшнице. В документах рассказывается о храмах, открытых для русских беженцев — о часовне Успения Пресвятой Богородицы на Ольшанском кладбище Праги, соборе святого Николая в Старом городе, храме святого Климента в Праге на улице Карловой. Усилиями архитектора А. Коломацкого православные церкви появились и за пределами Праги — в Йозефове, Брно, Оломоуце, Вилемове, Ржимице, Худобине, Тржебиче, а также в некоторых регионах Словакии. Чехословацкое государство заботилось и о здоровье беженцев. Проводились специальные образовательные и медицинские мероприятия, направленные против распространения туберкулеза — например, была основана Масарикова Лига против туберкулеза. Для больных организовывались летние лагеря и санатории, существовала и специальная больница «Здравница» в Цирквице, в районе Углиршске Яновице.
В экспозиции упоминаются и места захоронения русских эмигрантов. Это четыре участка вокруг церкви Успения Пресвятой Богородицы на Ольшанском кладбище в Праге, отдельный участок для могил русских и украинских студентов на кладбище в Пршибраме, есть русские захоронения в Моравской Тржебове, также отдельные могилы на других кладбищах, включая территорию Словакии и Подкарпатской Руси. В феврале 2012 года выставка, скорее всего, будет размещена в Доме русского зарубежья в Москве и дополнится публикациями из Фонда Дома русского зарубежья и других российских источников. А сейчас экспозицию можно увидеть в Доме национальных меньшинств. В том же Доме, в рамках программы конференции, прошел показ документального фильма о русской эмиграции в Праге. Авторы картины — внук известного русского писателя Евгения Чирикова, жившего в 1920-е годы в Праге. Он смонтировал фильм по любительским съемкам инженера Владимира Попова, у которого был большой личный киноархив: по его же материалам вышел чешский телевизионный фильм «Русские облачка дыма» (Ruské obláčky kouře). Почти треть зала составляли потомки русской эмиграции. Чувствовалась живая связь времен. В маленькой светловолосой девочке на экране узнала себя переводчик Ирина Владимировна Рафальская, которой, как и многим другим присутствовавшим, довелось пройти тяжелый путь трагедий и потерь. Документальный фильм посмотрел и посол Российской Федерации в Чешской Республике Сергей Киселев, который тепло поприветствовал собравшихся и отметил, что многое традиционно сближает Чехию и Россию.
Завершилась программа конференции прогулкой по русской части Ольшанского кладбища. Экскурсию проводила Анастасия Копршивова. Гости и участники посетили крипту часовни Успения Пресвятой Богородицы, в которой похоронены первый председатель чехословацкого правительства Карел Крамарж и его супруга Надежда Николаевна Крамарж-Абрикосова, а также выдающиеся русские эмигранты. Протоиерей Георгий Митрофанов отслужил молебны у памятника воинам Белой армии, Русской освободительной армии (РОА) и у памятной доски представителям русской эмиграции, похищенным из Чехословацкой Республики и увезенным в советские лагеря в мае 1945 года. Он напомнил собравшимся, что и воины Белой армии, и бойцы РОА сражались за освобождение родины, захваченной большевиками. Эти солдаты не были ни изменниками, ни героями, они были страдальцами и «прожили свою жизнь по совести», — сказал Георгий Митрофанов. А напоследок многолетний сотрудник Славянской библиотеки и бывший ее директор Йиржи Вацек и ее нынешний руководитель Лукаш Бабка показали гостям и участникам уникальный старинный зал библиотеки и Астрономическую башню Клементинума, с которой открывается замечательный вид на Прагу. Хочется от души поблагодарить организаторов конференции и за маленькое чудо, подаренное нам на прощание, и за возможность прикоснуться к одной из славных страниц в истории Чехословацкой Республики.
Мария Плисецкая
|